CGV

TERMS OF SALES

www.marceauparis.com (the " Site ») est édité par la société Marceau Paris, 24 rue Jean-Baptiste Pigalle 75009 Paris, Société par actions simplifiées, immatriculée au RCS sous le numéro de SIREN 841159684 (ci-après « Marceau Paris »).

1 APPLICATIONS DES CONDITIONS GENERALES DE VENTE

The general conditions of sale (the "CGV") detailed below apply to all orders of products and services placed through the Site (the"Products") to Marceau Paris by any person (the"Client").

The Customer must read the GTC prior to any order (the "Order"), the Terms and Conditions being available on the Site.

Marceau Paris se réserve le droit d’adapter ou de modifier à tout moment les présentes CGV. La version des CGV applicable à toute vente étant celle figurant en ligne sur le site www.marceauparis.com au moment de la Commande. En conséquence, le fait de passer une Commande requiert l'entière l'adhésion préalable et, sans réserve, aux CGV par le Client en cliquant sur le bouton "J'ai lu et j'accepte les conditions générales de vente"

2 WEBSITE INFORMATION AND SITE ACCESSIBILITY

www.marceauparis.com est un site de commerce électronique qui appartient et est géré par Marceau Paris

The Site is accessible to all users of the Internet in principle 24 / 24h, 7 / 7j, except interruption, programmed or not, by Marceau Paris or its service providers, for the purposes of its maintenance and / or security or force majeure (as defined below). Marceau Paris can not be held responsible for any damage, whatever its nature, resulting from unavailability of the Site.

Marceau Paris does not guarantee that the Site will be free from anomalies, errors or bugs, nor that the Site will operate without failure or interruption. In this respect, he may freely determine, at his discretion, any period of unavailability of the Site or its content. Marceau Paris can not be held responsible for problems of data transmission, connection or unavailability of the network.

Marceau Paris reserves the right to change the Site, for technical or commercial reasons. When these modifications do not alter the conditions of the supply of the services, in a substantial and negative way, the Customer can be informed of the modifications made, but its acceptance is not solicited.

3 REGISTRATION ON THE SITE

In order to place an Order, the Customer must first register on the Site by creating an account containing the Customer's information (" Account ").

Lors de la création de son Compte, le Client doit s’assurer de l’exactitude et de l’exhaustivité des données qu’il fournit. Le Client est tenu de toujours mettre à jour ses informations personnelles. En cas d’erreur dans le libellé des coordonnées du destinataire, Marceau Paris ne saurait être tenu responsable de l’impossibilité de livrer des Produits.

Marceau Paris peut supprimer le Compte du Client à tout moment, pour toute raison, à sa seule discrétion.

4 PRODUCTS

The Products offered for sale are those described on the Site on the day of consultation of the Site by the Customer, within the limits of available stocks. These indications are automatically updated in real time. However, an error in the update, whatever its origin, does not engage the responsibility of Marceau Paris. As such, Marceau Paris can not be held responsible for the cancellation of an Order for a Product due to the depletion of stocks.

Marceau Paris takes the utmost care in the presentation and description of its products to best satisfy the Customer's information. However, it is possible that errors may appear on the Site, which the Customer acknowledges and accepts.

It is possible that the Customer receives after a Order a piece previously returned by another person. It is specified that Marceau Paris accepts only the return of intact and unworn Products, these two conditions being controlled before the return of the returned Products.

5 ORDERS

Order taking on the Site is subject to compliance with the procedure put in place by Marceau Paris on the Site comprising successive steps leading to the validation of the Order.

The Customer can select as many Products as he wants to add to the basket (the "SHOPPING CART"). Le Panier récapitule les Produits choisis par le Client ainsi que les prix et les frais y afférents. Le Client pourra librement modifier le Panier avant validation de sa Commande. La validation de la Commande vaut confirmation de l'acceptation par le Client des CGV, des Produits achetés, de leur prix ainsi que des frais associés.

A confirmation email summarizing the Order (Product (s), price, availability of the Product (s), quantity ...) will be sent to the Customer by Marceau Paris. For this purpose, the Customer formally accepts the use of email for confirmation by Marceau Paris du contenu de sa Commande.

6 REFUS DE TRAITER UNE COMMANDE

Marceau Paris se réserve le droit de retirer à tout moment tout Produit affiché sur le Site et de remplacer ou modifier tout contenu ou information figurant sur ce dernier. Malgré les meilleurs efforts de Marceau Paris pour satisfaire les attentes de ses clients, il se peut que cette dernière soit amenée à refuser de traiter une Commande après avoir adressé au Client l’email de confirmation récapitulant la Commande.

Marceau Paris ne saurait être tenue responsable envers le Client ou un tiers des conséquences dommageables du retrait d’un Produit du Site, ou du remplacement ou de la modification de tout contenu ou information figurant sur ce Site, ou encore du refus de traiter une Commande après l’envoi de l’email de confirmation récapitulant la Commande.

Marceau Paris se réserve également le droit de refuser ou d’annuler une Commande provenant d’un client avec lequel elle a un litige sur le paiement d’une précédente commande.

7 PRIX ET MODALITÉS DE PAIEMENT

Les prix sont indiqués sur le site « net à payer », c’est à dire sans TVA.

The full payment must be made when ordering. At no time the sums paid can not be considered as a deposit or installments.

Le Client règle sa commande par carte bancaire (Visa, Eurocard/Mastercard..) ou PayPal aux dispositions du présent article.

For any transaction paid by credit card, the Customer will indicate the number on the front of his card, the expiry date of his card and the cryptogram on the back of his card (last three digits).

La communication par le Client de son numéro de carte bancaire vaut autorisation pour Marceau Paris de débiter son compte à due concurrence du montant de sa commande.

No sending against payment will be accepted, whatever the reason.

Marceau Paris retains the property of the article until full payment of the price by the Customer. Purchases are made securely. The payment solutions adopted by Marceau Paris are 100% secure. For payments by credit card (credit card, blue card visa and e-credit card), all the information that Customers communicate to Marceau Paris are strictly protected and guarantee the compliance and security of each transaction.

8 DELIVERY

Les livraisons sont assurées par les services La Poste.

Delivery means the transfer to the Customer of the physical possession of the Products (the " Delivery ").

Delivery charges applicable to the Order are those mentioned on the Site at the time of the Order.

When Marceau Paris takes care of the delivery of the Product, the risk of loss or deterioration of the Product is transferred to the Customer at the time of Delivery.

As an exception, the risk is transferred to the Customer upon delivery of the Product to the carrier when the latter is responsible for the carriage by the Customer and not by Marceau Paris.

Delivery is made to the delivery address indicated by the Customer, it being specified that this must be the address of residence of the Customer, a natural person of his choice or a legal person (delivery to his company). ). Delivery can not be made to hotels or postboxes.

En cas d'impossibilité d’effectuer la Livraison, due à une adresse de livraison erronée ou à l'absence de retrait par le Client de sa Commande auprès du point de retrait sélectionné, aucune réexpédition ne pourra être réalisée et le Client sera remboursé dans un délai de cinq (5) jours à compter de la réception de la Commande par Marceau Paris.

Marceau Paris delivers the Orders within a maximum period of ten (10) working days for a Delivery in Metropolitan France, this period being deducted from the first working day after the validation of the Order.

In order to meet these deadlines, the Customer must ensure that he has provided accurate and complete information concerning the delivery address (such as, in particular: street number, building number, staircase code, access, names and / or intercom numbers, etc.).

Marceau Paris ne pourra être tenue responsable du retard d’acheminement n’étant pas de son fait ou justifié par un cas de force majeure (tel que défini ci-après).

En cas de dépassement du délai de Livraison, le Client pourra demander l'annulation de la vente et obtenir dans un délai maximum de quatorze (14) jours de sa demande en ce sens le remboursement des sommes versées à l'occasion de la Commande. Nonobstant ce qui précède, Marceau Paris ne pourra être tenue responsable des conséquences dommageables consécutives à un retard d’acheminement, seul le remboursement du Produit par Marceau Paris being possible to the exclusion of any other form of compensation.

9 RIGHT OF WITHDRAWAL - REFUNDS AND RETURNS

9.1. Délai et modalités d’exercice du droit de rétractation

In accordance with Article L.221-18 of the Consumer Code, the non-professional Client has a period of fourteen (14) days from receipt of the Order to exercise his right of withdrawal from Marceau Paris , without having to justify his decision.

L’exercice du droit de rétractation peut s’effectuer soit en se connectant sur son compte client dans la section « commande », soit en utilisant et envoyant le modèle de formulaire de rétractation figurant en annexe des Conditions Générales de Vente, par courrier, à l’adresse suivante : Marceau Paris – 24 rue jean baptiste pigalle– 75009 Paris, France, ou par email à sophie@marceauparis.com.

9.2. Modalités de retour de la Commande dans le cadre du droit de rétractation

The right of withdrawal is exercised without penalty.

The Customer returns the Order with the prepaid return form provided by Marceau Paris, without undue delay and, at the latest, within fourteen (14) days following the communication of its decision to retract in accordance with Article L. 221-21 of the Consumer Code.

Au-delà de ce délai de quatorze (14) jours, la vente est ferme et définitive. Le Produit doit être retourné dans son emballage d’origine, dans son état d’origine, neuf, non porté, non lavé. Pour effectuer un retour, le Client doit suivre la procédure indiquée sur le bon de retour reçu avec sa Commande. Le retour des Produits est pris en charge par Marceau Paris si le lieu de Livraison s’effectue en France.

The return of the Products is the responsibility of the Customer and is at his risk if the place of Delivery is not in the aforementioned countries.

9.3. Remboursement des Produits retournés dans le cadre du droit de rétractation

Refund of the Order by Marceau Paris is made no later than fourteen (14) days from the date on which it is informed of the Customer's decision to retract.

Cependant, le remboursement intervient sous réserve que Marceau Paris ait pu récupérer les Produits objet du retour et de la demande de remboursement.

Marceau Paris reimbursement using the same means of payment as that used for the payment of the Order, unless expressly agreed by the Customer to use another means of payment and to the extent that the reimbursement does not result in costs to the consumer.

If the Customer does not comply with these Terms and Conditions, Marceau Paris ne pourra procéder au remboursement des Produits concernés. Dans tous les cas, les frais de retour sont à la charge de Marceau Parisi if the Product delivered to the Customer is different from the Product ordered or if it is delivered damaged.

10 WARRANTIES - LIMITATION OF LIABILITY

La responsabilité de Marceau Paris à l'égard de tout Produit acheté sur le Site est strictement limitée au prix d'achat de ce dernier. Marceau Paris will not be responsible for the following losses, regardless of their origin:

- perte de revenus ou de ventes
​- perte d'exploitation
​- perte de profits ou de contrats
​- perte d'économies prévues
​- perte de données
​- perte de temps de travail ou de gestion
​- préjudice d’image
​- perte de chance, et notamment de commander un Produit,
​- préjudice moral.

The documents, descriptions and information relating to the Products on the Site are not covered by any warranty, express or implied, except as provided by law.

Marceau Paris does not provide any guarantee regarding any damage that could be caused by the transmission of a computer virus, a worm, a time bomb, a Trojan horse, a cancelbot, a logic bomb or any other form of programming routine designed to damage, destroy or otherwise impair the functionality of a computer or to interfere with the proper functioning of the computer, including any transmission resulting from a download of any content made by the Customer, software used by the latter to download the content, the Site or the server that allows access to it. In this regard, the Customer acknowledges that it is his responsibility to install appropriate anti-virus and security software on his computer hardware and any other device to protect against any bug, virus or other programming routine. this order proving harmful.

Customer acknowledges all risks associated with any content downloaded or obtained in any other way through the use of the Site and agrees that it is solely responsible for any damage to its computer system or any loss of data resulting from the download of this content.

Marceau Paris is only required to deliver Products in accordance with the contractual provisions. The Products are considered to be in conformity with the contractual provisions if the following conditions are met: (i) they must conform to the description and possess the characteristics exhibited on the Site; (ii) they must be adapted for the purposes for which products of that kind are generally designed; (iii) they must meet the criteria of quality and strength which are generally accepted for products of the same kind and which can reasonably be expected.

In addition, Marceau Paris guarantees the consumers of the defects of conformity and the hidden defects for the products on sale on the Site under the following conditions:

Vice apparent - Garantie - Légale de conformité – Vices cachés

The presence of an apparent defect on a Product must give rise to complaint by email (sophie@marceauparis.com

The Customer must comply with the procedure relating to the right of withdrawal by informing in advance by any means Marceau Paris de l’existence de ce vice apparent, afin que le retour puisse être accepté.

Subject to the validation of a nonconformity or defect by Marceau Paris or the manufacturer as the case may be, the Customer benefits from the following guarantees:

Marceau Paris dont le siège social est sis 24 rue Jean Baptiste Pigalle - 75009 Paris, France, agit en tant que garant au sens des dispositions des articles L 217-5 et suivants du Code de la Consommation et 1641 et suivants du Code Civil.

So the Customer:
​- bénéficie d’un délai de deux (2) ans à compter de la délivrance du Produit pour agir en défaut de conformité du Produit,
​- est dispensé de rapporter la preuve de l’existence du défaut de conformité du bien durant les six (6) mois suivant la délivrance du Produit,
​- peut choisir entre la réparation ou le remplacement du Produit, sous réserve des conditions de coût prévues par l’article L217-9 du code de la consommation ;

The legal guarantee of conformity applies independently of the commercial guarantee described below.

En outre, le Client peut également mettre en œuvre la garantie légale au titre des vices cachés de la chose vendue, au sens des articles 1641 et suivants du Code Civil. La garantie légale des vices cachés permet au Client dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice, le remboursement d’un Produit qui s’est révélé impropre à son usage.

The warranty against hidden defects allows the Customer to be protected against hidden defects of the purchased Product and that prevent the use or affect to a point that the Customer would not have purchased.

The Customer then has the choice between two options: keep the Product and ask for a price reduction, or return the Product and request a refund of the price paid, in accordance with article 1644 of the Civil Code.

Afin de mettre en œuvre ces garanties, le Produit doit être retourné, dans son emballage d’origine, dans son état d’origine, neuf, non porté, non lavé, avec les références de la Commande initiale et copie de la réclamation au siège social de Marceau Paris, after sending an email indicating the reason for the return of the Product.

A toutes fins utiles, il est rappelé les dispositions légales suivantes :
Art. L217-4 du Code de la Consommation : « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »

Art. L217-5 du Code de la Consommation : « Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant (a) s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;(b) s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »

Art. L217-7 du Code de la Consommation : « Les défauts de conformité qui apparaissent dans un délai de vingt-quatre mois à partir de la délivrance du bien sont présumés exister au moment de la délivrance, sauf preuve contraire. Pour les biens vendus d'occasion, ce délai est fixé à six mois. Le vendeur peut combattre cette présomption si celle-ci n'est pas compatible avec la nature du bien ou le défaut de conformité invoqué. »

Art. L217-8 du Code de la Consommation : « L'acheteur est en droit d'exiger la conformité du bien au contrat. Il ne peut cependant contester la conformité en invoquant un défaut qu'il connaissait ou ne pouvait ignorer lorsqu'il a contracté. Il en va de même lorsque le défaut a son origine dans les matériaux qu'il a lui-même fournis. »

Art. L217-9 du Code de la Consommation : « En cas de défaut de conformité, l'acheteur choisit entre la réparation et le remplacement du bien. Toutefois, le vendeur peut ne pas procéder selon le choix de l'acheteur si ce choix entraîne un coût manifestement disproportionné au regard de l'autre modalité, compte tenu de la valeur du bien ou de l'importance du défaut. Il est alors tenu de procéder, sauf impossibilité, selon la modalité non choisie par l'acheteur. »

Art. L217-10 du Code de la Consommation : « If the repair and replacement of the property are impossible, the buyer can return the property and get the price back or keep the property and get a part of the price. The same faculty is open to him: 1 ° If the solution requested, proposed or agreed pursuant to Article L. 217-9 can not be implemented within one month following the claim of the buyer; 2 ° Or if this solution can not be without major inconvenience for this one taking into account the nature of the good and the use that it seeks. The resolution of the sale can not however be pronounced if the lack of conformity is minor. »

Art. L217-11 du Code de la Consommation : « L'application des dispositions des articles L. 217-9 et L. 217-10 a lieu sans aucun frais pour l'acheteur. Ces mêmes dispositions ne font pas obstacle à l'allocation de dommages et intérêts. »

Art. L217-12 du Code de la Consommation : « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »

Art. L217-13 du Code de la Consommation : « Les dispositions de la présente section ne privent pas l'acheteur du droit d'exercer l'action résultant des vices rédhibitoires telle qu'elle résulte des articles 1641 à 1649 du code civil ou toute autre action de nature contractuelle ou extracontractuelle qui lui est reconnue par la loi. »

Art. 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »

Art.1642 du Code Civil : « Le vendeur n'est pas tenu des vices apparents et dont l'acheteur a pu se convaincre lui-même. »

Art. 1643 du Code Civil : « Il est tenu des vices cachés, quand même il ne les aurait pas connus, à moins que, dans ce cas, il n'ait stipulé qu'il ne sera obligé à aucune garantie. »

Art. 1644 du Code Civil : « Dans le cas des articles 1641 et 1643, l'acheteur a le choix de rendre la chose et de se faire restituer le prix, ou de garder la chose et de se faire rendre une partie du prix. »

Art. 1646 du Code Civil : « Si le vendeur ignorait les vices de la chose, il ne sera tenu qu'à la restitution du prix, et à rembourser à l'acquéreur les frais occasionnés par la vente. »

Art. 1648 du Code Civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. (…) »

FORCE MAJEURE

In case of occurrence of an event of force majeure preventing the execution of these Terms, Marceau Paris inform the Customer within fifteen (15) days from the occurrence of this event, by email or registered letter with acknowledgment of receipt. Expressly, are regarded as case of force majeure or fortuitous case, besides those usually retained by the jurisprudence of the French courts and tribunals, total or partial strikes, lockout, riot, boycotts or other industrial actions or disputes commercial, civil unrest, insurrection, war, act of terrorism, bad weather, epidemic, blockage of means of transport or supply for any reason, earthquake, fire, storm, flood, water damage, government restrictions or legal, legal or regulatory changes in forms of commercialization, computer failure, blockage of telecommunications, including wired or wireless telecommunications networks, and any other case beyond the control of the parties preventing the normal execution of the contractual relationship. All obligations of the parties are suspended for the duration of the event of force majeure, without compensation. If the event of force majeure continues for more than three (3) months, the transaction concerned may be terminated at the request of Marceau Paris or the Client without compensation on either side. Failure to pay by the Customer can not be justified by a case of force majeure.

11 PARTIAL INVALIDITY

If one or more stipulations of the present GTC are considered as invalid or declared as such by law, regulation or following a final decision of a competent jurisdiction, the other stipulations will retain all their force and their reach.

12 NON-WAIVER

Aucune tolérance, inaction ou inertie de Marceau Paris ne pourra être interprétée comme renonciation à ses droits aux termes des CGV.

ANNEX 1: FORM OF RETRACT FORM

(Complete and return this form and the order number only if you wish to withdraw from the contract.It is also advisable to specify your order number)

A L’attention de Marceau Paris – 24 rue Jean Baptiste Pigalle – 75009 Paris, France

Email: sophie@marceauparis.com

I notify you by the presence my withdrawal of the contract for the sale of the property (s) below:

Commandé le ……………..(date de la commande) et/ou reçu le ……………..(date de la livraison)

Name of the Consumer Client:

Consumer Customer Address:

Signature of the consumer Customer (only in case of notification of this form on paper)

Date:

Pour tout renseignement, vous pouvez contacter le Service Clients à sophie@marceauparis.com